土佐日記の「帰京」の解説と問題を無料で閲覧・ダウンロードすることができます!
土佐日記とは
「土佐日記」は平安時代前期の935年ごろに書かれた、日本最古の日記文学です。
作者は「古今和歌集」の選者の1人であった、紀貫之になります。
「男もすなる日記といふものを,女もしてみむとてするなり。」で始まるように、当時は女文字として使われていた「仮名文字(平仮名)」で書かれているのが特徴になります。
内容は、主人公である紀貫之が国司としての任期を終え、土佐から京に戻るまでに体験したことを綴った紀行文になります。
「土佐日記」と同じ時期に書かれた作品には「竹取物語」や「伊勢物語」、「大和物語」などがあります。
「帰京」の大まかな内容
作者である紀貫之が土佐からの旅を終え、京に帰ってきた場面になります。
帰ってきて家に着くと、隣人に管理を頼んでいたにも関わらず、荒れていました。
そこには、長く生えているはずの松が枯れてしまっていたが、新しい松も生えていた。
それを見て、土佐で亡くした娘を思い出し、歌を詠んだという内容。
原文
京に入りたちてうれし。家に至りて、門に入るに、月明かければ、いとよくありさま見ゆ。
聞きしよりもまして、言ふかひなくぞこぼれ破れたる。家に預けたりつる人の心も、荒れたるなりけり。中垣こそあれ、一つ家のやうなれば、望みて預かれるなり。さるは、便りごとに物も絶えず得させたり。今宵、「かかること。」と、声高にものも言はせず。いとは辛く見ゆれど、志はせむとす。
さて、池めいてくぼまり、水つける所あり。ほとりに松もありき。五年六年のうちに、千年や過ぎにけむ、 片方はなくなりにけり。いま生ひたるぞ交じれる。おほかたの、みな荒れにたれば、「あはれ。」とぞ人々言ふ。 思ひ出でぬことなく、思ひ恋しきがうちに、この家にて生まれし女子の、もろともに帰らねば、 いかがは悲しき。船人もみな、子たかりてののしる。かかるうちに、なほ悲しきに堪へずして、 ひそかに心知れる人と言へりける歌
生まれしも帰らぬものをわが宿に 小松のあるを見るが悲しさ
とぞ言へる。なほ飽かずやあらむ、また、かくなむ。
見し人の松の千年に見ましかば 遠く悲しき別れせましや
忘れがたく、口惜しきこと多かれど、え尽くさず。とまれかうまれ、疾く破りてむ。
現代語訳
京に入って嬉しい。家に着いて、門に入ると、月が明るいので、とてもよく家の様子が見える。聞いていた以上に、どうしようもないほど壊れ、傷んでいる。家の管理を任せていた人の心も、すさんでいるのだったよ。中垣はあるけれども、一つの家のようなので、希望して預かったのである。そうはいうものの、機会があるたびに、品物も欠かさず与えていた。今夜、「こんなひどいこと。」と、大声で言わせるようなことはしない。たいそうひどいと思われるが、お礼はしようと思う。
さて、池のようにくぼんで、水に浸かっているところがある。そばには松もあった。五、六年のうちに、千年が過ぎてしまったのだろうか、半分はなくなっていた。新しく生えたものがまじっている。大部分が、すっかり荒れてしまっているので、「なんてひどい。」と人々は言う。思い出さないことはなく、恋しい思いのなかでも、この家で生まれた女の子が、一緒に帰らないので、どんなに悲しいことか。船の人もみな、子どもが集まって騒いでいる。こうしているなかで、やはり悲しさにたえられずに、ひっそりと気持ちを理解している人と言いあった歌、
生まれた子も帰ってこないのに、我が家に小松があるのを見るのは悲しいことだ
と言った。やはり満足しないのであろうか、またこのように、
亡くなった子が、千年の齢を保つ松のように見ることができたならば、遠く悲しい別れをしただろうか、いや、しなかっただろうに。
解説(ポイントのみ)
①京に入りたちてうれし。家に至りて、門に入るに、月明かければ、いとよくありさま見ゆ。
明かけれ「ば」は已然形+ば になるため「順接確定条件」になる。「見ゆ」は意図的に見る「見」とは異なり、自然と目に入ることを表す。
②聞きしよりもまして、言ふかひなくぞこぼれ破れたる。家に預けたりつる人の心も、荒れたるなりけり。
「言ふかひなく」は「言葉で表すことができない」という意味。「ぞ」は強調を表す係助詞で、結びの語は「たる」。「けり」は文中にあるが「詠嘆」になる(終止形「けり」は「詠嘆」の可能性がある)。
③中垣こそあれ、一つ家のやうなれば、望みて預かれるなり。さるは、便りごとに物も絶えず得させたり。
「こそ」は強調を表す係助詞で、結びの語は「あれ」。「る」は已然形接続になるため「完了・存続」になる。「便りごと」は「機会があること」と訳す。「得」はア行下二段活用。
④今宵、「かかること。」と、声高にものも言はせず。いとは辛く見ゆれど、志はせむとす。
「見ゆ」は今回は「思われる」と訳す。「む」は文脈から「意志」と判断。
⑤さて、池めいてくぼまり、水つける所あり。ほとりに松もありき。
「めい」は「めく」が音便化したもの。「水つける」は「浸かる」という意味。
⑥五年六年のうちに、千年や過ぎにけむ、 片方はなくなりにけり。いま生ひたるぞ交じれる。
「や」は疑問を表す係助詞で、結びの語は「けむ」。「ぞ」は強調を表す係助詞で、結びの語は「る」。
⑦おほかたの、みな荒れにたれば、「あはれ。」とぞ人々言ふ。
「ば」は已然形+ば になるため順接確定条件。「ぞ」は強調を表す係助詞で、結びの語は「言ふ」。
⑧思ひ出でぬことなく、思ひ恋しきがうちに、この家にて生まれし女子の、もろともに帰らねば、 いかがは悲しき。
「ぬ」は未然形接続になるので「打消」になる。「生まれし女子の」の「の」は主格。「いかが」は強調を表す。
⑨船人もみな、子たかりてののしる。かかるうちに、なほ悲しきに堪へずして、 ひそかに心知れる人と言へりける歌、
「る」は已然形接続になるため「存続」。
⑩生まれしも帰らぬものをわが宿に小松のあるを見るが悲しさ
「ぬ」は未然形接続になるため「打消」と判断する。「の」は「が」と訳すことができるので「主格」。「し」は過去の助動詞の連体形になるため、後ろに名詞が省略されていると考える。今回は「子(娘)」が省略されている。二句切れ。
⑪とぞ言へる。なほ飽かずやあらむ、また、かくなむ。
「ぞ」は強調を表す助動詞で、結びの語は「る」。「や」は疑問を表す助動詞で、結びの語は「む」。
⑫見し人の松の千年に見ましかば 遠く悲しき別れせましや
「ましかば~まし」で「反実仮想」を意味する。「見し人」には「松を世話した隣人」と「子どもの面倒を見た人」の2つの意味があり、松を枯らしてしまった隣人への非難とともに、子どもが死んでしまったことへの後悔が含まれている。
⑬忘れがたく、口惜しきこと多かれど、え尽くさず。とまれかうまれ、疾く破りてむ。
「え〜ず」で不可能を意味する。「む」は作者が破るになるため「意志」と判断できる。
練習問題
問題は
①本文中にある動詞・助動詞の確認問題(品詞分解)
②読解問題
の2パターンあります。
無料でダウンロードすることができます!(できない場合は連絡ください。)
学校で学習してない文法事項や知識があった場合は解かずに次の問題を解いてください。
土佐日記「帰京」 読解問題②
質問・要望は ↓のチャットで気軽に聞いてください!(オープンチャットなので匿名です)
LINEオープンチャット 「古典(言語文化・古典探究)の勉強部屋」
誤字脱字や模範解答の間違いなどがある場合があります。その際は連絡をくだい。


コメント